|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ L6 ?& @" l# W$ e( a2 e0 i9 D) @5 @% _6 J/ H7 I+ [7 O
8 M% Q) I9 e, L英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& q! O/ @, D+ A, J$ m: }
$ [0 i0 C2 `' }& Rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 j8 l2 o# O6 s/ k6 v5 S5 B i
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 q. e2 T! S9 ?* S/ T0 _/ jWe're this close together, just this bit close together,
6 q1 Z& `7 y$ E) q
! C3 q; _, p U: ?: Tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & {9 z* X2 _4 a
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; o$ G1 J% j8 D, D: p7 }6 @But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 j( |$ C# C- M6 W. q3 {( n% U
8 G0 ~- ?1 b) W1 o+ gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- ^/ |0 G( j! têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 I5 a, ~3 X! x& `+ w4 y# [However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. G4 c. n; k8 o+ }+ f T; }& Q$ n$ p1 a. Y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & J# [8 b h! x2 a8 @
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai D) t! U9 e* ?( y' @# t- ?' G$ }* d+ l
Don't know why, and I never understand that.
+ K# c7 P, r, G3 L+ h7 L
; c/ T- @3 S$ s( [7 D4 n. ~" v% X" D6 T T5 ~7 C N+ G
+ d- B( G0 o* N" m: L
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 B W: y; P3 l' o* S" J" K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, d6 O8 N9 n3 w( m, q" A0 r# e2 k* IJust only a inch, but it seems so far.
8 A8 B9 O% M8 ]& t6 m/ m' G6 Z p: Z: P0 u, [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; @9 G" ~& O- G8 N& J$ O
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 a; M, W9 e( c+ d9 d8 T( q9 Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 e2 T; h! H; y# |/ S6 L3 f6 C# ~! }# h# F# `+ E, ^ A) e
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& |0 n* }, I, ^# o! V( Ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) O" }* W2 s5 }1 a, O$ H6 z8 M) RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' X `$ K2 I: ]& k4 A+ O/ ?
& I- r; i$ ]: b6 K9 nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( [) C8 B0 ], v) n' q# H3 z4 N
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' t! B' h0 D# `However close to you, it's like without you.. g) I9 A4 `. C
; E Q( ^0 @7 K
2 [- U- X: `, c1 }+ `+ @
. t* g: O" r- \8 r. lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 u! r4 q i5 @1 ^, ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- H9 S8 c) C% i+ ^! G3 \' PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 g; N* ]- T( @9 a. Q
9 |- _% ^/ V7 j3 ~& L" L$ S! E9 Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( ~- N2 O9 _0 A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' m7 _: B# y* _+ G# D9 K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 M6 y: P. p& h; q6 B
/ s0 \! z3 v2 _/ U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) O' X2 h- [' h9 i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' N s7 V- P4 @- P1 f9 z- w2 s' BYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 V; z H0 l, U& ^$ ~4 d% n/ x
2 T9 ~/ |+ y) f: g; n0 L6 M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% `% J7 T4 Z7 t `7 T' dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 a7 d& c* B5 j& w8 `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 G s8 ?- O K8 \& `
6 G5 s9 G$ u# t8 i1 {0 T! T8 xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , K6 Q7 N, t3 _2 |; z. u1 D" U6 C# N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 ~6 A2 L2 E h" ]Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 e1 c( p. P8 k: x% p
, D) L, o3 i; D, P& L6 x
0 I# a4 T2 v$ `. ]% S+ m0 ?- z
1 ?. M( X& V( y5 K. Q+ |
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
_7 p7 M/ g- ~: Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / }$ X: ]; n# E8 ^. G
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; }$ R% |4 B: _1 j- y
) |# c$ b) d/ C% m) R. Tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 U6 Q8 Q$ W! T4 z# E9 Chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 N2 u+ L' g& V, EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' r: i/ L+ t7 t2 c2 F! [/ a: m5 Z( g: X
# T, V2 V; u! t" d' n" aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 F% F' j6 \6 l; S5 U+ e4 p
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 W% m1 @; g" O! w: w& CI only ask to have you to be like the same person as before.6 B% @( V) q3 P
7 v5 l R# W" m7 p6 h- l( q$ U
/ i- v! J% I+ ~. g) M7 H0 t+ J! n5 h) i6 u5 i5 @: p5 w" I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา b1 k. {8 P. [4 K( b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) P4 i5 Y9 q$ p) `8 n9 x! L0 @: r% z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* P" P: q- R' U# d
: |9 g0 \" B4 ~7 _/ _$ e# y8 Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / F: }% R1 C: u' l9 q% {3 K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 `0 k" R6 I6 a- @The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ Y& p% D: D7 }0 M' E0 l0 }% A
5 `3 Z; [9 o+ A- x' e! q) Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 a& z9 P4 H0 |, g9 x0 W; Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 L; j' E- F2 |. H' k
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 D! J7 K& w' b* H; @) f0 a
- ?7 P2 T+ y0 _! J. [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " J$ l6 Z R2 Y/ ~: e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* `2 Z6 x2 ]3 {2 v1 o! i& p& RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- d9 h& q# X5 l/ \$ }0 v* M
# K6 ?* Q/ i" n* g' I# `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. K n) }9 M, {4 C! M0 Y6 s- vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + Y, o/ n2 S6 b7 [) S
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
( i# P! Q/ o" W, \$ ?7 ], f. t3 Y, b: K0 {- U/ ?2 q+ W& v: {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ e; O- S! N- |; y- Lter mâi rák kam dieow gôr por …
; h+ u3 w& F o7 i* ?That you don't love me in one word would suffice... |
|