|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ }" m& l; n6 k
. g# g* ~" p; j6 a' K+ s. L
& D5 g- {- o5 i, W" J! n5 D英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 j+ h7 Z" `* W! a9 J) [* f [) O6 C9 P7 m) I( V7 B
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 d+ Q/ D. |+ R' A( Yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 \7 u u1 K; q5 a$ FWe're this close together, just this bit close together, 1 M! o7 f' d* C& m( }! p7 {( v
9 j2 [5 A5 D# { L1 c ], Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 S8 ~4 s2 }% |- o4 jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - @ M' ?3 h5 _* r- j
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( h; N: _, O+ d0 T H- A* p2 d% E
- [# y: D+ ^; B8 Q0 y; w+ q, Oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; ]" t" g" j' v; O: g
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 L7 |8 Q3 K$ ]" M$ ^0 w+ z% X) P( k
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% W1 {* d6 W4 r6 G; ^: \2 P5 i! {8 m6 @) }/ m9 _, Y2 j1 O( M9 e" h
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' k8 v! G( ~3 Q8 @: o8 p7 [6 wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' ~3 y6 ~5 ]/ d$ X0 i% y/ j9 I# X7 V
Don't know why, and I never understand that.
+ H& m( V. I% N
* D* k4 X7 D! w) m
- K; t1 I7 u# Q% ^/ O
! L6 Q9 S$ ?% H1 K4 Qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 Y+ Z: y' @0 f2 H8 y, A9 Z6 |kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) s) P: n3 `( M: d4 \/ y/ c( MJust only a inch, but it seems so far.
$ x2 N9 J, b3 `5 Z
' p) z# O* K4 ?+ j: J: O& ?) j+ E" wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % l K0 w0 o& _# _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" K% y* u1 E$ ~' m0 KHere besides you, I still feel that I'm without anyone.. z" a$ L5 ^$ \, g4 s
" n; X* w, Q/ I: b7 pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! T4 q. C2 J- D+ J& N$ _7 N# U! Sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - [# F- o8 t- ~ W& F1 [, A; l
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 F: N8 z0 J6 P) c( Q
1 T: l7 S! R Y" h6 l- P& Eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # u: V# U9 e" i. t& s8 B
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 t/ ^8 \- Z% T: ]
However close to you, it's like without you.
8 A- G4 }* q# ^* X# R: o8 b: ~, D# d" G Q$ ]: K$ f+ @$ l1 V
5 u0 B* V/ s, x, K1 Y$ W) }( E9 H! t9 \/ D* t' ^, s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , c7 W6 K; N* V4 x8 D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! r( ]3 Q5 t& I* N+ C/ W! o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ q4 I# a: V) _) [( ]7 j- c3 }" D) F( M! N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 S- @& I/ N7 Y2 ~; i; Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 ?. g" {9 l' g2 X) n \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( m9 F: F% ^4 s
$ y6 ^5 \; p8 q( Y! K! S& R. i( wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' r7 R u7 @. m* {4 E& M* n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 Y5 E# f2 e/ \! d+ N( |You wanted to revenge, and to torture me till death, ( {7 P, b/ F& a- ?
3 _0 R, m* W! P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 m( L) F6 C3 v3 u- kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! ?* [# H% w q, I) PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 r6 q8 F' W! x& U1 o
. w6 u- ]( @3 `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% D2 D& ?, n/ ?/ B; Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. @9 ]+ c8 o# y' r" q. gTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ C6 d1 f0 n g+ C4 R
8 Y: U% {) u3 R
0 I% n4 ~, } i
7 j4 w$ I3 v5 r$ s4 Tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * T7 H! S. L- M* [5 f; F
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
s+ f% e- y' w9 SMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 C9 u/ a! n/ l$ ~7 ?6 o8 x
$ D# t' g# [8 q6 `หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- u; R2 y4 s" f* Yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& O. D1 f1 |! }: r, S4 YIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.( J$ t$ z% ~8 j0 T, N
7 d4 `' u' w. _) u _" Qแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " m7 t7 j' S- ^0 ~ B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; c5 w0 h d7 s3 U
I only ask to have you to be like the same person as before.- ]6 D0 e7 q* p$ ]
3 T0 z0 q3 L; W' r$ g [' n0 s
4 t& [1 w/ e! c$ j& P* w
$ @; m8 ^ L3 s1 o2 v1 Tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . H0 \8 A8 ~4 `& q. E$ k2 E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! B* e* [- ?. n8 B$ o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! B$ c7 H+ S: x
% l* f5 |7 L) h( lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 M \' X/ D7 c& C# R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# ^& R j9 O" X: y5 E( n0 B- w; ~5 B& n- ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* p& f% W7 g) T! K h; m
0 m6 c+ z+ f) Y0 E* T7 J9 qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , i& u s$ S2 i4 t8 m+ l+ u0 D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 t( M% Y7 b) M0 i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) p4 T1 ?/ M {4 ?
/ ^: h. X4 ?; [! Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 F9 y9 m# {: u1 W; _! m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! v; O: k3 w+ `( ^, b, Q7 uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 T5 {# D8 ]1 e
- t$ S, j% z) |$ b2 q4 s' d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & o0 e1 x7 R- j. W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 \( U8 l- L' k1 m, M
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' G7 d3 l3 F7 i2 J$ P
$ K& K( a1 m+ X4 f. I x& F
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 T' v* p* b! ]
ter mâi rák kam dieow gôr por …
" R! O4 T6 k7 `1 b I6 DThat you don't love me in one word would suffice... |
|