杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27258|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!! A" S) J* L' _0 G$ u) E
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
" d( g; }3 ?4 o$ [1 x( a: Z, m# x
- A; H+ N) n9 g/ z& N) ]' b) R今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
: ]7 J0 ^9 n3 X, H) U
2 |. K/ B* g" d  h0 D; k0 l& lUn signe, une larme,  # Y. [4 H! r) }# ^; |. @2 R
面对暗示泪成行,
  ( d2 j; q8 j% M+ ?
un mot, une arme,  
6 X  p1 p. d& d3 a8 P' m1 s听话听音心已伤,  
% k( N7 O2 k7 A; n% t8 P- S6 Pnettoyer les etoiles  
+ |( y5 s- j8 N; g' Q可怜春心枉陶醉,  
4 a1 x+ G+ k8 N; Ba l'alcool de mon âme  " L2 Q; M5 n* H' L) t
清心拭泪抚情殇。 1 b- V3 K' f1 z! }6 k
Un vide, un mal  6 T6 |; K" h% \+ e2 |! F
阵阵空虚成悲伤,  9 s; w# `# b; U
des roses qui se fanent  
& N& N( x( b* b7 |3 k+ {朵朵玫瑰已凋相,  
) a4 a+ U7 ^& W9 equelqu'un qui prend la place de  3 Y# h  T' {3 q& o( i: Q& }) N% P, ~
可叹帅哥作异梦,  1 y& W; a' S  j8 }
quelqu'un d'autre  % M8 }+ I6 G3 f3 t7 C: [
移情别处负心郎。  : _( G2 ^; X! q: y
Un ange frappe a ma porte  * u9 t% u; y0 V" _3 w: b6 f
天使欲敲我心房,
  K6 a* Y3 W, B( b. h: H( dEst-ce que je le laisse entrer  
7 f" M5 d: g: e4 h8 ^是否开启费思量。  
+ u9 M. t& ]: \' x* F" GCe n'est pas toujours ma faute  
' k: c2 G: O. a纵然往事消如烟,  # C- [" k4 i/ K0 ~' A- z, G3 z
Si les choses sont cassees  $ p- a# n9 T8 |4 P
岂能怨错在我方。 % k2 e! `9 ^5 j: b/ j
Le diable frappe a ma porte  5 X/ Q4 R' N  j
魔鬼亦敲我心房,  
/ j' Y7 _* o0 R% i1 W( |Il demande a me parler  + n: w) C3 v1 ^$ L/ c+ j2 \& c
信誓旦旦诉衷肠,  4 q2 N0 c/ }5 W  ~/ t
Il y a en moi toujours l'autre  
) j% g. G# C% [+ B: ~6 Y" Y" H1 k4 p在我眼中都一样,    `7 b; k" F( j* R2 o" B" J  x) O
Attire par le danger  
4 H( G7 }7 p, W) Z皆如虚情负心郎。   }& i4 B4 N6 X! n+ n% g! ]4 l9 u& P
Un filtre, une faille,  # f; S6 A1 M& \% @$ m$ ]
次次经历遭心伤,  . N& d% |! ~8 B7 ~
l'amour, une paille,  
3 q. \, [& @* }+ H3 W* ~! B次次恋爱遇痴郎。  
, g* q8 C$ `# I  o8 x0 yje me noie dans un verre d'eau  2 w* S" C- t4 D# p4 k7 s& u) x' O
手足无措苦惆怅,  
5 F: T" f% U6 x8 n- aj'me sens mal dans ma peau  8 `' J' s9 C( X3 n
长歌当哭断柔肠。
  t9 x5 ~/ ^2 C6 XJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
, d/ R' D8 D$ m# Y- Z笑傲人世弃虚妄,  7 z$ y! m+ B- r3 o9 H  v
le soleil ne va jamais se lever.  ; k- _$ E; B& f" v
心中太阳未露光。
% A3 L& s9 K( r) i% tUn ange frappe a ma porte  
+ x( z& d/ Q& L2 G! e$ T天使欲敲我心房,  
/ S4 ^5 D3 j" g6 [0 S$ {Est-ce que je le laisse entrer  5 r. n2 ~5 ]4 @  C
是否开启费思量。  1 c7 D7 B$ ^0 A4 {3 q2 D
Ce n'est pas toujours ma faute  ; n; R) G+ n  k) y' w# v
纵然往事消如烟,  
6 f3 G8 G7 W) o. K  Y3 q3 L! `- {% s& ]Si les choses sont cassees  
& z8 j" \! y5 [' c0 x/ U$ Q岂能怨错在我方。
/ E' ^6 p! B+ d: E. ~1 dLe diable frappe a ma porte  
$ [9 u  e# I9 q魔鬼亦敲我心房,  
& U; c0 e! q; r! I/ nIl demande a me parler  
- U, _( k$ \# |信誓旦旦诉衷肠,  
" s: M3 }0 W7 z3 ZIl y a en moi toujours l'autre  3 j  h6 \5 w- r% n' f0 I# J
在我眼中都一样,  7 k$ ~0 [" U2 X5 j2 J  V
Attire par le danger  ! W; d0 }8 w: ^/ I. F
皆如虚情负心郎。
5 V# @" q5 F0 V0 w. x+ f8 fJe ne suis pas si forte que ça  
  h) Z8 q7 D7 i# s9 A2 u3 ]* B: Z1 @生性并非志刚强,0 a, w: A: x1 y" Z  O% F
et la nuit je ne dors pas  2 _3 s3 y0 _- c( ?% V1 F
辗转难眠夜漫长,; G9 H% r' w/ S& {; o7 a- t: d1 _" s
tous ces reves ça me met mal,  , w& v+ k" [/ d- W
历历往事把我伤。  ! C7 T+ z2 r& w: L8 h! J$ g  r
Un enfant frappe a ma porte  , e: c( X+ ]2 a& K& ?
一位帅弟敲心房,  
: [* D. Q+ F' H) sil laisse entrer la lumiere,  6 _( F6 M; g' z$ ?0 v- D0 s$ y2 n
射进一丝希望光,  ( d: C. V6 ~$ U
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  4 a; ~* u9 F  P; Q( m7 m
目眩心颤山海誓,6 n' [5 n( m) T; |! ^$ H/ |  Z
et derriere lui c'est l'enfer  
5 I, X1 t0 ?; }+ G$ k风月过后梦一场。
% P  k* i4 \+ CUn ange frappe a ma porte  
9 n; O7 X( T+ r+ {9 ]. i; k& H- g0 ~天使欲敲我心房,  5 s+ S, A; h# P- b1 K
Est-ce que je le laisse entrer  " s3 W1 ^4 K* E; P  f
是否开启费思量。  4 `0 o8 ^, m8 Y2 W" `; |
Ce n'est pas toujours ma faute  
1 a; f* ]: C. `3 C$ Z纵然往事消如烟,  
  x  m$ u) E/ l6 J: ]Si les choses sont cassees  
8 z2 z# Q- H) ^/ T; ]3 {& z- I岂能怨错在我方。  3 Y% y3 n+ j& i
Ce n'est pas toujours ma faute  " n# h* P/ {% P7 i+ A' m& I) [: p
纵然往事消如烟,  2 }7 a! ?6 k3 u/ A* o
Si les choses sont cassees  0 `1 p4 ?8 [8 E' T% Q8 O
岂能怨错在我方。
) a1 Q, r) U3 f/ ~  Z5 N; l! _0 ~Ce n'est pas toujours ma faute  & ]: ?. U& O. Z, Q: s1 B
纵然往事消如烟,  . Q9 V1 H  F0 V. {
Si les choses sont cassees  
2 W* t1 }9 n7 W; r2 Q# k& l岂能怨错在我方。

2 \2 j+ q( @' u% Z7 D5 R2 i这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-14 10:50 , Processed in 0.047076 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表