杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 33163|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!1 g, S3 v; @: r5 d/ Z! u
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 # ?( G0 S/ Q) L+ h9 G
$ J. Y+ a' h( S8 B2 |8 X
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
- o' a) U7 D4 i" _/ C1 g
5 R, a/ `+ \! b0 O1 {, r" rUn signe, une larme,  
/ Y; u: g$ j8 o& k; o- B面对暗示泪成行,
  ) X0 s, K* H' A$ x
un mot, une arme,  0 T5 U' j5 X6 n* z
听话听音心已伤,  / B# e* h% I" X6 ]) s
nettoyer les etoiles  
% F; `1 T6 p) @: D可怜春心枉陶醉,  + f  `& s+ c- [5 K* ^. ?, j
a l'alcool de mon âme  
% g+ I6 V2 P/ C7 f4 V# i: a清心拭泪抚情殇。
0 z) {2 `5 r4 ?! JUn vide, un mal  
5 T$ u+ M& R9 e4 ^+ t- l& y阵阵空虚成悲伤,  
. k# f0 ?8 b! E# b- X2 Sdes roses qui se fanent  % o4 r- b7 J5 p, C
朵朵玫瑰已凋相,  
0 Z+ Y  q5 b4 M3 lquelqu'un qui prend la place de  
: Q( Y5 y* p. u可叹帅哥作异梦,  ' f3 ^# \7 _0 U# Y) {: k1 ~  ~
quelqu'un d'autre  
- _% A6 U  m, r4 Z# E; S2 G8 G1 ~) Q' L移情别处负心郎。  
' W" i- G. X& G, a2 w3 K/ CUn ange frappe a ma porte  4 u. C/ d- v2 A
天使欲敲我心房,
0 F- d4 B' ~/ c" A: b$ F. b) WEst-ce que je le laisse entrer  # c! C' p4 ?8 h
是否开启费思量。  3 A% U# J9 L4 G+ V; D
Ce n'est pas toujours ma faute  
: M3 g. {6 u* C( b* L: d( }纵然往事消如烟,  
5 D* ?7 _$ K& b8 C6 z$ U4 aSi les choses sont cassees  
, s2 m4 d& d( S0 c: b! }2 ~岂能怨错在我方。 9 ?/ |1 g, h" H  B0 }+ o2 @7 `6 a
Le diable frappe a ma porte  
3 O" f5 E& I0 ?& {( ]0 j1 v魔鬼亦敲我心房,  8 z3 m, u9 p% H: H% k3 ]
Il demande a me parler  9 c4 t- l$ K  `% ]% T
信誓旦旦诉衷肠,  6 Z' u: @0 U6 K" M+ e  I. e6 o2 v
Il y a en moi toujours l'autre  
8 a7 m8 D# f1 v在我眼中都一样,  
; s- A, ?* m9 C( T7 E- [Attire par le danger  3 T" p7 _  r* ~: z% v% v
皆如虚情负心郎。
$ ~) z8 z: ^6 ]4 z. BUn filtre, une faille,  
9 ^  a9 C& b7 L9 r7 j& m) L+ O8 [次次经历遭心伤,  0 g7 s( T" O# b: t& b# L' r) a2 u6 n
l'amour, une paille,  ( d8 \+ {6 @2 Z) o0 j
次次恋爱遇痴郎。  
" F" B' h! K, |+ z! H2 fje me noie dans un verre d'eau  ) k  s. P. l# r% X$ k
手足无措苦惆怅,  4 ~3 o6 K9 I1 \' s) M0 z
j'me sens mal dans ma peau  
% e: Z. n( [! f: D( B长歌当哭断柔肠。
0 r+ e% j1 H0 C3 KJe rie je cache le vrai derriere un masque,  / z( D, f' q% p8 f- [
笑傲人世弃虚妄,  
) i5 }" i( N/ P$ xle soleil ne va jamais se lever.  9 J8 f+ I0 U. h1 p2 _& B+ h2 v6 U6 ~/ ?
心中太阳未露光。
0 w: a/ S9 M' _( b; |Un ange frappe a ma porte  
& o: w( C, V$ @: |& |: ?" a& w3 ]天使欲敲我心房,  
; Z  T$ X) |' @0 |  @( B( GEst-ce que je le laisse entrer  - X$ Y& W2 R8 w0 i, H# n/ V- T
是否开启费思量。  1 _$ X$ M$ q  N( q/ T! E) W
Ce n'est pas toujours ma faute  " C) K7 A- r& b. L% M. C
纵然往事消如烟,  
+ `! V, K3 o/ `* c, XSi les choses sont cassees  ; I1 ^1 c0 s* W9 M/ F# A, U
岂能怨错在我方。 . P# F! \& ~5 h6 A0 l8 u
Le diable frappe a ma porte  
  R0 X$ I7 k5 j8 i' B" H0 L# z魔鬼亦敲我心房,  - T8 O/ r: D+ t1 y2 v
Il demande a me parler  
+ _8 a; Y- G) @信誓旦旦诉衷肠,  / s% n8 ~+ p3 u. f' _2 U
Il y a en moi toujours l'autre  
6 E7 E5 y5 m. k4 p% O7 [在我眼中都一样,  
2 W: |# `0 r4 E8 AAttire par le danger  / Y0 D: x3 y5 z1 G0 T9 |
皆如虚情负心郎。 ; R4 J8 C7 i( F& }6 q
Je ne suis pas si forte que ça  
% Y7 x$ ~% p; ~9 P9 v% Q生性并非志刚强,
7 F; v  U8 g2 f" R4 F* get la nuit je ne dors pas  
  X! o1 [! [, b4 R' \8 q辗转难眠夜漫长,% X5 m% U5 u; s
tous ces reves ça me met mal,    z5 P( s- o5 D: x! b
历历往事把我伤。  
3 a% n+ E9 r4 [Un enfant frappe a ma porte  . {3 o) N6 a; R4 d( Q# d! o: J8 h
一位帅弟敲心房,  
- Q$ m1 r$ L& j2 W& a' Zil laisse entrer la lumiere,  
5 b% F0 W; P; X# U4 l1 C8 q* \( i射进一丝希望光,  $ v1 k9 f$ y$ X5 M& f6 s& g
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  ( B" R5 o; F' I; j
目眩心颤山海誓,
( U% \7 E6 `' k/ X, wet derriere lui c'est l'enfer  
# q* v9 z% _+ n+ f$ N- J6 \风月过后梦一场。
) p% o; C! `2 DUn ange frappe a ma porte  3 C7 g8 N4 c  l. _  b
天使欲敲我心房,  7 |' n. K2 J9 t0 D: E6 b' [
Est-ce que je le laisse entrer  
: F7 A- }6 x0 f是否开启费思量。  + {$ ^% B2 O: G4 q$ ]
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 Q* @8 c, N7 n8 I* S纵然往事消如烟,  ' a* t$ B+ o1 q, {$ X
Si les choses sont cassees  0 f4 q$ P) @4 M4 W5 Z9 Q2 @
岂能怨错在我方。  
6 y' m6 |2 h- ~8 jCe n'est pas toujours ma faute  
$ k* z0 c& ^) u2 o+ i5 v纵然往事消如烟,  ( x( B$ `  }; z) _) \6 e( K, ^1 S
Si les choses sont cassees  
$ U6 r! R, C7 I& }0 `: k* d% P/ R岂能怨错在我方。
/ E! ?( G+ p7 J0 K, x. v4 K. tCe n'est pas toujours ma faute  
$ r% l- ]8 Z+ {6 C1 Q. J纵然往事消如烟,  
7 v; H, I3 g6 K+ l# ]: [. J( fSi les choses sont cassees  6 I  J8 g% e5 x; n$ O
岂能怨错在我方。

9 ]* V, v  C# i, a这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-23 05:52 , Processed in 0.048392 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表