|
|
! B' h m; G, n, S3 T6 v# b* T★I get paid to think about things I wouldn’t think about 2 G( C7 V4 r; _5 D! v X
我拿着薪水考虑着那些我根本不会去多想的事情
5 }; z3 a4 X% aAnd I say things I don’t believe I say out loud
V" A2 b/ p" S7 D2 N我大声诉说着那些可能连自己都不相信的事情 0 |% {) f' T; h& A! z% G2 d
I get a wage from Monday morning till Friday night / u- i5 A2 I% ^
我从周一早晨辛苦工作到周五晚上才能赚到工资
+ w$ }! h1 E* I+ ?4 rAnd for thirty-five hours a week, I get to stay alive.
+ @! [; y# H2 w, H2 ^一周工作35小时 我得生活下去啊
3 o- |6 I7 t4 Z' u7 |) a# I' i6 X* O, [$ B
★Then I’ll keep on dreaming 3 B/ i6 {% m/ [
我一直做着梦幻想着 ' a: I, N1 M) b# X$ u2 o
Till they say time to go, your day is done ) h& Z+ o v% |9 j+ }
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 , P5 D/ M( i) g) R) K" a6 e
see you back when Monday morning comes. % G: a4 ~, [" n9 t2 v) x
周一早上见哦 " o6 @- Y* _) z+ A# q" b/ ^
4 N- l* y. h# i% \. x8 a5 ]: m# A
★Two days out of seven , v$ @/ `# N9 \) U
周末假日[周末那两天] 0 b& `. n! E+ _/ l; T
that’s when I’m in Heaven + c3 W; ?$ } }! x
我仿如置身于天堂 ' J& h6 R; p% w3 b8 m% G% M
that’s when I come alive - s1 N! t! w% w8 M5 R, C
我充满了活力 2 `( b" l# w. v9 o. s
Two days out of seven
4 H2 O* R; j( t0 l; u3 H# z周末假日
- ?! y k1 a# U- P' p; hlet me be forgiven
1 s& ]1 D) J. v/ q. _宽恕/放任我吧 # ?& Z( Q/ d# F
I just want a little peace of mind
: d! c& R) {* `3 l. J& Z: p* P. n我渴望内心的宁静 2 x }. a! R3 Z) @0 \
and it’ll be all right. / a1 f9 A1 h7 o
一切会好起来的
: B: U2 _! u' N" a/ e) l& O
V w9 x6 F0 X; E9 c) d★I wake up and tell myself I’m never going back.
8 @3 }( [' l2 d( h5 d4 s% k一觉醒来 我告诉自己 我决不回去那里上班了
w* j4 Q& u2 x. L& T4 fBut here I am, I’m on the same old train on the same old track.
3 e9 B5 R L4 a但是 我又在路上了 搭乘着同样的火车 一样的路线
( A; Y/ ` y7 f- n$ TPleased to meet you, the fake tan, fake smiles and the pearly whites ' [; \; G# `9 H! s2 d* h: X
(见面时说着)很高兴见到你 伪造古铜色肌肤 (露出)虚假的笑容 洁白的牙齿 $ K9 [* I5 A% o" X
But I wonder if they feel the same when they get home tonight. l) T5 c/ |7 h4 q- w0 Q& `
但是我想知道他们晚上回到家以后是否还是这么觉得呢 3 R* j9 A0 D7 Y9 R
9 E/ a* s( O& l4 G, c2 Q
★And we’ll keep on dreaming
8 d9 ^& Q( M% _, b0 V% F我们做着梦幻想着
6 U' B3 k9 p: N: F# W+ TTill they say time to go, your day is done / X) q# A8 D* }) a
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 3 s; ]9 ^/ S* _
See you back when Monday morning comes. ( J, n' k) n0 o0 v7 p y. B3 H
周一早上见哦 * B0 C7 X0 i' `. O" `* O
1 m3 f' N3 h9 R
★Two days out of seven
% \9 R6 c0 L0 i4 `% h m周末假日 ) V; U+ Z; n3 h+ U- C
that’s when I’m in Heaven $ P1 k2 r9 _$ I( G' T' Q3 B. k
我仿如置身于天堂 5 O; ~$ \% @8 j% D8 _
that’s when I come alive
8 @9 ^* Z& y/ |# t0 G我充满了活力
. k7 u0 T+ h; I8 w( z& XTwo days out of seven : g) ~! ]. D" W* h" a/ P
周末假日 7 Y! d: r$ T3 U/ J, A/ P
let me be forgiven
7 `; Y6 V! h& i5 G. o+ t' D8 [5 q# z宽恕/放任我吧
, D7 A: ^5 {+ E1 w) _& z& I2 YI just want a little peace of mind
- W0 ?3 j% O7 X) E- ^我渴望内心的宁静
5 J" p0 e& V3 m [; H9 G% land it’ll be all right.
: R/ x9 v1 ?! _" z' t' v一切会好起来的
; U+ F3 _1 b1 P' O% L+ `% J1 B$ `# q1 E i
★Then I’ll keep on dreaming
$ Z/ U0 O5 q, @; H" f我一直做着梦幻想着
1 t" n: I+ c. gTill they say time to go, your day is done + q# _ O; M i6 V/ R3 `; j
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 2 ?( @! R( W$ {) n3 ?% f+ S2 j
see you back when Monday morning comes. & |$ Q [/ j) i1 O$ Q
周一早上见哦
! }& b4 m1 `; S$ g1 v' F n) z2 A8 Dyeah, yeah, oohhh, yeah yeah yeah yeah
& k& n) ~6 r2 G* ]/ C5 h# q4 F5 g: q2 c
★Two days out of seven
) m% p! e! j( k2 x& ~2 V. p; {周末假日
8 G" s; q/ K0 X+ ^6 Rthat’s when I’m in Heaven " ~4 Z4 e; g$ ?7 W
我仿如置身于天堂 5 M* F% t( X' F
that’s when I come alive / [- Z: M1 h2 t1 {( F3 c- V
我充满了活力 3 J+ g | w( g. n
Two days out of seven ; J$ e! R. Y$ y C7 a; R
周末假日 6 \) v- o1 z0 ?/ i
let me be forgiven
* R5 R$ {9 D1 d) e' c- ~宽恕/放任我吧
, S# U- ?6 {5 s( f! T, UI just want a little peace of mind 1 D6 _+ ?( X* e: j9 J& U4 Y' n
我渴望内心的宁静 8 |5 g1 ?& g2 ?- ?2 u
and it’ll be all right. : D& K$ w# u A
一切会好起来的 " n+ T k! Z, |$ w% M4 v5 J/ s$ O
It’ll be all right
- [4 ?* p, }! \' s8 s" a一切会好起来的
: u# f+ M; o: \5 \" L
# W6 g( W; y1 s w6 w; l歌很不错啊。。。听起来有点像要去野外郊游的感觉!
4 b: A2 Y! n/ \" t自己译的不怎么优美哦 |
|