杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27252|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!8 D% i3 _% F% R, c9 l7 W8 O% J% G
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 # q+ j* H% `: W2 v: {

" ]: d5 n4 U7 b今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 $ z8 ~! I+ r0 x
* k, ?4 Z# M: f2 l
Un signe, une larme,  
6 n1 ]0 W. B/ M: j; j面对暗示泪成行,
  2 Z/ n6 T8 H1 K+ k
un mot, une arme,  . @# s+ J- Y2 ^7 Y
听话听音心已伤,  
4 o, Z$ R: x4 `2 v( Fnettoyer les etoiles  
8 O  e  Q+ n3 |: b1 B# O4 D可怜春心枉陶醉,  : w0 r+ X, }, P( S7 g8 K
a l'alcool de mon âme  5 M: t+ M/ y7 O/ m8 O
清心拭泪抚情殇。
# t+ ^( I8 v' `$ IUn vide, un mal  + E& I& n* A/ A
阵阵空虚成悲伤,  6 V/ V' B& C$ L6 {" z
des roses qui se fanent  
8 K& Z8 V& t6 x0 x/ X8 ~8 R8 o朵朵玫瑰已凋相,  
3 ], s8 q+ [% U; ?2 ^9 M3 x3 Nquelqu'un qui prend la place de  
9 M! A9 W3 @$ a4 P$ P可叹帅哥作异梦,  
; I0 S+ ~* r1 j8 aquelqu'un d'autre  
7 k2 \8 C8 L9 A3 ]. d6 T移情别处负心郎。  
/ N* h6 t3 w( M8 ~Un ange frappe a ma porte  ' X  w; S9 ]3 y2 o4 K1 N( H7 w
天使欲敲我心房,
+ A" Y0 Q7 w# ?) d9 N  v1 t" @2 [Est-ce que je le laisse entrer  ; N; Q: \# P! R* z8 \5 C  n% F
是否开启费思量。  
- `% b, Y1 o# [: k2 iCe n'est pas toujours ma faute  3 `1 k; I  w4 U# Z) ]) d
纵然往事消如烟,  
3 S  ^) e& W: l1 z: @" o/ q9 f; bSi les choses sont cassees  ; e) Y# M# `" ~: K. U( C1 {4 X
岂能怨错在我方。 4 P) i4 X/ u4 F# v  W( r& t
Le diable frappe a ma porte  4 e9 d/ e; R) k$ f0 ^, g
魔鬼亦敲我心房,  1 Q1 \3 d2 j# z7 u8 |2 M
Il demande a me parler  4 e/ i6 {& _' n; c' |
信誓旦旦诉衷肠,  
. J2 J7 x7 I! v9 Q' s4 GIl y a en moi toujours l'autre  
2 Z) b3 Q0 L2 j, M9 E在我眼中都一样,  
" p# k# n$ N9 A+ O% f/ w7 w# nAttire par le danger  7 V/ m7 ]  K: ?4 _6 \1 d
皆如虚情负心郎。 2 F9 V( ^/ H& W* W8 {/ j( L
Un filtre, une faille,  
: `2 f# C9 D; @- u' M次次经历遭心伤,  ( x* ?0 C  z2 S
l'amour, une paille,  
& p! E; |, t0 q" G次次恋爱遇痴郎。  ! S# V2 I  C6 E/ k1 Q5 l3 b7 r
je me noie dans un verre d'eau  8 x4 p% }3 l* i& V/ B" q! |
手足无措苦惆怅,  ! W' p  H$ A+ o5 C
j'me sens mal dans ma peau  0 ?- E! S" ?3 m0 d+ ~; @  Q
长歌当哭断柔肠。
: E9 n* g# f& E" H$ c% \5 gJe rie je cache le vrai derriere un masque,  8 w2 j/ M& I0 I7 G+ p# _
笑傲人世弃虚妄,  ' b. r2 D6 J1 i9 H8 U* l4 H' [
le soleil ne va jamais se lever.  
% s! g5 m/ g3 D8 O8 ~! p心中太阳未露光。 ! }6 b- \2 ^- Q' y) Z
Un ange frappe a ma porte  2 s4 ]  p9 h# h: [( w0 ^
天使欲敲我心房,  * W- k6 b; L; h1 @* \: B; H7 m
Est-ce que je le laisse entrer  8 Z! }, F5 `6 ^0 L, y& p) D% @& t
是否开启费思量。  
6 q6 F# k5 t8 Z# N& iCe n'est pas toujours ma faute  
9 ?6 e- i9 \9 i4 Q! J& l纵然往事消如烟,  
' k4 y# ^2 y1 A4 t9 B6 wSi les choses sont cassees  
, z0 F6 u% o3 z; |1 b岂能怨错在我方。
8 c0 G% O$ M$ j5 k# eLe diable frappe a ma porte  
# d% Z# Z. W: M$ R6 E魔鬼亦敲我心房,  1 }, ?% t- j) J7 _
Il demande a me parler  
. e$ G8 O0 R% }4 J0 Y信誓旦旦诉衷肠,  ) `2 C& g9 Z& f" Y& \7 g) ?8 Z
Il y a en moi toujours l'autre  
) d+ D2 X$ ?8 [3 l, k# G* U在我眼中都一样,  9 B7 X& n3 ~/ z- h
Attire par le danger  
: m8 S' {+ I  E% B皆如虚情负心郎。
7 @: N2 e; R, l! d6 _Je ne suis pas si forte que ça  1 \# G& J) K3 C# P6 A6 P
生性并非志刚强,
/ d5 E& T' I. a9 ]6 oet la nuit je ne dors pas  7 Q% S: e- M- T" Y2 k
辗转难眠夜漫长,
1 N0 k# t" T( X& V- `! ^' `+ Utous ces reves ça me met mal,  
: u$ j/ J, h/ A- p0 K4 B/ S0 V; R4 p历历往事把我伤。  : Z, x0 P7 b+ I; R$ t/ \" q: S2 |3 @
Un enfant frappe a ma porte  # _- W6 I5 x. g& _" M; X. p
一位帅弟敲心房,  : @1 w3 K9 ]& f0 A1 x( C
il laisse entrer la lumiere,  7 s9 I$ o1 S, {
射进一丝希望光,  9 k  U2 _9 h& }1 x( C+ o
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  ' o) N; t, L" X" w
目眩心颤山海誓,* W3 \9 W. H5 X) _) N
et derriere lui c'est l'enfer  9 }+ F1 c/ _: E! w' p$ D* V
风月过后梦一场。
( ]: r4 y2 [# ]7 VUn ange frappe a ma porte  
4 G- j, u/ h! X) q1 W天使欲敲我心房,  ) j( {/ H0 K' k
Est-ce que je le laisse entrer  ( ~$ I3 }5 q) n# ?0 w0 L" i* [
是否开启费思量。  : j) X$ u7 k5 D, @) t/ I* G
Ce n'est pas toujours ma faute  % y, A9 v- ~/ u; f7 r
纵然往事消如烟,  6 ^& U* S+ b' }- h  D0 W+ ]
Si les choses sont cassees  $ K+ L, k0 D7 N5 `% i
岂能怨错在我方。  
! w2 ~, O9 f: K* c4 Y9 @# J6 S) cCe n'est pas toujours ma faute  
. H1 \. f, j$ W2 J: ?6 x; W纵然往事消如烟,  . ?& W" y3 A; J4 ^
Si les choses sont cassees  ; m) B1 h* u0 p( g: V
岂能怨错在我方。
! v8 i6 s% O$ l0 LCe n'est pas toujours ma faute  6 I: G* }# J2 [
纵然往事消如烟,  
- C3 ?3 w( N. @6 D% E+ E, V" GSi les choses sont cassees  $ s6 D1 [7 C& J4 O; l- ?
岂能怨错在我方。
. W- K9 [0 x* U' H6 {7 m
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-14 06:29 , Processed in 0.049664 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表